朗读者
[德]本哈德·施林克著:《朗读者》,钱定平译,译林出版社
[德]本哈德·施林克著:《朗读者》,钱定平译,译林出版社
二战过后十多年的德国,十五岁的少年伯格邂逅三十六岁的电车售票员汉纳,电光火石的偶然碰撞出情欲的暗涌。他为她朗读,她为他倾听,两人在缠绵的深邃中遗忘世界,直到她突然人间蒸发。多年后他和她再次相逢,不过地点却是在法庭。他是法庭实习生,她却是即将审判的纳粹集中营的犯。多年前的罪行已成遗迹,而审判仍将进行,而故事才真正开始。
正如昆德拉认可知识是小说的唯一道德那样,面对人性与历史纠缠中的凸现的恐怖与柔和,罪恶与激情,残酷与委屈,身为大学法律教授的施林克却无意做出任何道德审判,反在冷竣惨淡的行文中隐隐浮起对浮世的悲悯。书中男主角属于战后一代,看似无罪,但他面对女主角以及其所代表的父辈的不堪历史之际,仍旧不断自问“我们这代人应该如何对待屠杀犹太人那段可怕的历史?”历史毕竟不仅仅是调情,所有关于战争与忏悔的故事都不会太轻松,所以真正超越罪与罚的思维,用人间的视角去面对一切羞耻更是难能可贵——讽刺的是,或许正因为不能承受之重,对于四十年前中国的曾经发生的一切,我们选择了集体遗忘,历史记忆也就像雨滴消失在汪洋之中那样了无痕迹。
值得一提的是,除了明显思辨特色,本书亦秉承德国的成长小说传统。书中男主角倾注几近一生对一个女子进行理解与遗忘——从少年时光到中年不惑,除却对二战的反思之外,同时他也最终完成了自我的成年与真正意义上的成熟。好书是一面镜子,伸头进去,是何等人也就能看见何等景致。
推荐这本书,不仅仅因为它是第一本登上纽约时报排行榜冠军的德语书,更因为它早已成为德国每间中学课堂讨论的话题。




